Prijevod od "ostani tamo" na Turski


Kako koristiti "ostani tamo" u rečenici:

Dovedi me na njegovu putanju i ostani tamo bez obzira na sve!
Tam arkasına yaklaş! Ve ne olursa olsun peşini bırakma!
Samo ostani tamo kao dobar dečko.
Uslu bir çocuk gibi yerinde dur.
Ti idi iza i ostani tamo.
Sen geri çekil ve yerinden kıpırdama.
Pođi iza onog stabla i ostani tamo.
Ağacın arkasına geç ve orada kal.
Uspni se u oblake i ostani tamo.
O bulutların arkasına geç ve orada kal.
Slušaj, Samuel. ldi do Hocklightnerove farme. - Požuri i ostani tamo.
Mümkün olduğu kadar hızlı bir şekilde Hochleitner'ın çiftliğine gitmeni istiyorum.
Pođi doma i ostani tamo dok ti se ne javim.
Şimdi evine git ve... benden haber alıncaya dek orada kal?
Vrati se kući i ostani tamo!
Eve geri dön ve sakın bir daha dışarı çıkma!
Ostani tamo dolje, i izvuci tog dječaka, čuješ?
Aşağıda kalın ve o çocuğu çıkarın, duyuyor musunuz?
Kupi nešto hrane, unajmi sobu, i ostani tamo.
Biraz yiyecek alın, bir oda bulun ve orada kalın.
Ja ovdje sad imam veliku pizdariju koju moram riješiti, stoga ostani tamo gdje jesi.
Şimdi de benim uğraşacağım büyük bir bela var burada, sen sıkı dur bakalım.
Ostani tamo i ne miči se, ja sam već krenula tamo!
Hemen geliyorum. Sakın gitme. Sorun değil.
Ostani tamo devet mjeseci i daj dijete na usvajanje.
Orada dokuz ay kalıp bebeği evlatlık verebilirsin.
Ostani tamo, začepi i pusti me da završim.
Orada kal, sus ve bitirmeme izin ver.
Samo ostani tamo, ne miči se i nemoj gledati.
Sadece orada dur, kıpırdama ve sakın bakma.
Ne, ne, idi nekamo i ostani tamo sve dok se ne čuješ sa mnom.
Hayır, sen bir yerlere git ve benden haber alana kadar da orada kal.
Ostani tamo dok ne bude čisto.
Ortalık müsait olana kadar orada kal. Anlaşıldı mı?
Kada stigneš u Fort Lincoln ostani tamo sa njom.
Şimdi, Fort Lincoln'a ulaştığında onun yanında kal. Geri dönüşte seni alırız.
Idi kući i ostani tamo s majkom.
Eve gidip, annenin yanında kalmanı istiyorum.
Ostani tamo dok ti se ne javim.
Benden haber gelene kadar orada kal.
A sad ti kažem, pritaji se negdje i ostani tamo.
Ve şimdilik bir yere kımıldamayın ve dikkat çekmeyin.
Ostani tamo dok ne dođem po tebe.
Senin için gelene kadar orada kal.
Idi na tavan i ostani tamo dok ne dođem po tebe.
Yukarı çık ve ben gelene kadar bekle.
Samo uđi unutra i ostani tamo!
Ne? Sen oraya gir ve yerde kal!
Ostani tamo ili ću razjebat mozak tvog šefa po asfaltu.
Geri çekilin yoksa patronunuzun beynini tüm asfalta yığarım!
Idi negdje gdje te ne vidim i ostani tamo.
Evet. Seni gözümün görmeyeceği bir yere git ve orada kal.
Ostani tamo a vi ćete biti na sigurnom, u redu?
Orada kal güvende olacaksın, Tamam mı?
Idi u sobu i ostani tamo!
Hemen odana çık, ve sakın gelme!
Popni se uz stube i ostani tamo sve dok mama ne dođe po tebe.
Üst kata çıkıp annen seni almaya gelene kadar aşağı inmemeni istiyorum.
Samo ostani tamo, javit ću ti se.
Sen orada kal, ben haberdar ederim seni.
Silas, odvedi je kući i ostani tamo dok se šerif ne vrati.
Silas, evine götür ve şerif dönene kadar yanından ayrılma.
0.52165007591248s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?